“Could You” ve “Would You”: Fark Nedir?

En büyük çevrimiçi öğrenme platformlarından biri olarak, İngilizce gramer hakkında birçok soru alıyoruz. Bugün, “Would you” ile başlayan isteklerle “Could you” ile başlayan istekler arasındaki farkı açıklayacağız. Örneğin:

  • Would you please close the door?
  • Could you please close the door?

Karışıklığın bir kısmı, ders kitaplarının, kursların ve anadili İngilizce olanların bu konuda aynı fikirde olmamasından kaynaklanıyor. İşte genellikle karşılaşacağınız üç açıklama:

  1. “Would you” doğrudur, çünkü birisinin bir şeyi yapıp yapamayacağını değil, yapıp yapmayacağını soruyorsunuz. Ayrıca “Would you” da kulağa “Could you” dan daha kibar geliyor.
  2. “Would you” ve “Could you”, bir istekte bulunmanın eşit derecede kibar ve geçerli yollarıdır.
  3. “Could you”, kulağa “Would you” dan daha kibar geliyor. “Would you” kulağa daha ısrarcı geliyor ve daha çok öfkeli isteklerde kullanılıyor, örneğin “Would you please hurry up?”

Öyleyse İngilizce öğrenenler hangisini kullanacaklarını nasıl bilecekler?

Bu gizemi sizin için çözmek için, bazı büyük sözlü ve yazılı İngilizce kütüphanelerine danıştık ve şirketimizdeki ana dili İngilizce olanlara sorduk. İşte bu konuda ki bulgularımız ve tavsiyelerimiz.

Veriler Ne Diyor?

Verilere baktığımızda aşağıdakileri bulduk.

Resmi durumlarda:

Ve gayri resmi durumlarda:

  • Hem “Would you” hem de “Could you”, her ikiside yine yaygın olarak kullanılır.
  • Bazı durumlarda eşit sıklıkta kullanılırlar. Örneğin “Would/Could you do me a favor?”, küresel ve çevrimiçi olarak kullanılan ingilizce ve modern Amerikan İngilizcesi kitaplıklarında her iki biçimde de neredeyse eşit sayıda görülür. Kızgın veya sabırsız isteklerde bulunmak için kullanılan “Would you” ve “Could you” ifadelerinin sayısı da (örneğin, “Would/Could you please just … ”) kabaca eşitti.
  • Bununla birlikte, diğer durumlarda, “Could you” daha yaygındır. Örneğin,  “Could you lend me …” ve “Could you get me …” ifaleri “Would you” içeren versiyonlarına göre iki ila üç kat daha yaygındı.

Görünüşe göre “Could you” ve “Would you” çoğu zaman birbirinin yerine geçebilir. Bununla birlikte, resmi İngilizce kullanımında “Would you” ifadesi daha yaygındır ve “Could you” gündelik, günlük durumlarda daha yaygındır.

Peki Biz Ne Düşünüyoruz?

Bu noktada, bazı öğrenciler şöyle düşünebilir, “Yani ‘would you’ daha kibar, değil mi? Bundan sonra onu kullanacağım ” Ancak, verilerin söylediği bu değil. “Would you” daha kibar değil sadece daha resmidir.

Nezaket, nihayetinde dinleyicinin söylediklerinizi nasıl yorumladığına bağlıdır ve veriler ile kendi deneyimlerimiz göz önüne alındığında, çoğu insan için hangisini kullandığınız farketmeyecek ve kesinlikle seçtiğiniz ifade kaba kaçmayacaktır.

Ekibimize anket yaptığımızda, insanların otomatik olarak “Would you” ifadesini daha kibar buldukları izlenimine kapılmadık. İşte örnek olarak aldığımız iki yanıt:

“Aslında istekte bulunmak için ‘Would you’ ifadesini tek başına kullanmıyorum. Daha dolaylı olma ve ‘Would it be possible to … ?” gibi sorma olasılığım daha yüksek. – Chris 🇳🇿 

“Aslında pasif-agresif görünmek istemediğimden dolayı, ‘Would you’ ifadesini tercih etmiyorum. E-postalarımda arama yaptım ve istek için ‘Would you’ kullandığım sadece bir örnek buldum, ancak bu, ‘Could you’ ifadesini kullandığım 400’den fazla e-postayla karşılaştırıldığında hiçbir şey değil. – Frances 🇺🇸

Dolayısıyla, nezaket konusunda gerçekten endişeleniyorsanız, ses tonunuz gibi daha önemli şeylere odaklanın. Merriam Webster ve  Chicago Manual of Style uzmanlarının söylediği de bu.

Ve ileri seviye İngilizce dilbilgisi hafızanızı tazelemek istiyorsanız, eğitmenlerimizden biriyle “Yemek yapabilseydim, her gün yemek yapardım” konulu dersimize bakın. İyi öğrenmeler!